Matthias Ostrzolek
-
-
Bei Augsburg fand ich ihn gut. Hoffentlich kann er daran anknüpfen.
-
Ostrzolek wird übrigens "So-bierk" ausgesprochen.
-
Dann herzlich Willkommen !
-
Ost-Rrrzolek
-
Ablösefrei,im besten Alter.
Obwohl er zuletzt nicht so positiv aufgefaalen ist(ist halt der hsv) finde ich den Transfer gut.Der und Albornoz und wir sind für Links gut aufgestellt.
Auch schön das man den Namen vorher nicht 100x on der Bild oder so gelesen hat. -
Ok, dann hier rein:
Cool,
geht schon einmal gut los. Freut mich die Verpflichtung. Guter Transfer.
Und: Kein Absteiger-Versager.
Herzlich Willkommen.
-
Willkommen!
-
Wenn er das abruft, was er in Augsburg (und zumindest teilweise auch in Hamburg) gezeigt hat, ist der Junge Gold wert. Ich hoffe, dass es auch charakterlich passt bei ihm.
-
Herzlich Willkommen !
Hoffentlich sind wir 96er etwas betrübter, wenn du den Verein wieder verlässt, als es heute die hsvler sind.
-
-
Ostrzolek wird übrigens "So-bierk" ausgesprochen.
Danke. Ich dachte erst, das wäre einfach eine Abkürzung für Ostzonensuppenwürfelmachenkrebs. -
Die letzten drei Jahre steckte er nur im Abstiegskampf und seine Leistungen waren "überschaubar". Ich bleibe erstmal skeptisch.
-
Ostrzolek wird übrigens "So-bierk" ausgesprochen.
Ich könnt' mir die Haare raufen, wie man jahrelang ßo-biächs Namen falsch ausgesprochen hat. Nun ist der eine Oberschlesier gegangen und der nächste kommt.
Abschnitt Privatleben und Wissenswertes: https://www.fussballwetten.info/matthias-ostrzolek/Strunz liegt im Folgepost zum Käptn mit "Ost-Rrrzolek" schon halb richtig, denn richtig wäre Os-trzolek, wobei trz ein weiches tsch ist und das l einen Querstrich tragen dürfte, wenn er oder die Eltern es nicht in Deutschland haben standesamtlich streichen lassen. Das l wäre dann auszusprechen wie wh in Whisky oder eben ein l wie bei Walesa (der hat ja auch einen Schrägstrich).
-
Ostrzolek wird übrigens "So-bierk" ausgesprochen.
Ich könnt' mir die Haare raufen, wie man jahrelang ßo-biächs Namen falsch ausgesprochen hat. Nun ist der eine Oberschlesier gegangen und der nächste kommt.
Abschnitt Privatleben und Wissenswertes: https://www.fussballwetten.info/matthias-ostrzolek/Strunz liegt im Folgepost zum Käptn mit "Ost-Rrrzolek" schon halb richtig, denn richtig wäre Os-trzolek, wobei trz ein weiches tsch ist und das l einen Querstrich tragen dürfte, wenn er oder die Eltern es nicht in Deutschland haben standesamtlich streichen lassen. Das l wäre dann auszusprechen wie wh in Whisky oder eben ein l wie bei Walesa (der hat ja auch einen Schrägstrich).
Hmm. Bin unentschlossen. Es ist aber im Internet, muss also stimmen.
(youtube.com) -
Weeesgey ist also ein Wacholderbeerschnaps.
Man lernt nie aus. Dieses Internet kann ja auch was außer Pornos. -
Um das phonetisch etwas zu vereinfachen:
Oß - tscho - whek
das O aber aussprechen wie das O in Pollen und nicht wie Polen
-
Ostrzolek wird übrigens "So-bierk" ausgesprochen.
-
Um das phonetisch etwas zu vereinfachen:
Oß - tscho - whek
das O aber aussprechen wie das O in Pollen und nicht wie Polen
Die Polen sprechen das deutsche Wort "Polen" wie Pollen aus. Auf Polnisch heißt das Polska und da wird das "o" ebenfalls kurz (wie in "Pollen") ausgesprochen. Schön, dass wir für Artur einen Landsmann als Ersatz bekommen. Ich mag Polen und seine Bewohner. Und die Sprache!!
-
Sowohl Sobiech als auch Ostrzolek sind aber keine Polen, sondern Oberschlesier und haben als solche auch die polnische Staatsangehörigkeit
Zur Sprache (beide Namen sind phonetisch auch nicht Hochpolnisch, sondern eben Schlonsakisch) https://de.wikipedia.org/wiki/Schlesisch_(polnischer_Dialekt)
-
Osterzolek ist auch kein Schlesier sondern ein Junge aus dem Ruhrpott.
-