English for runaways (englisch für fortgeschrittene)

  • Sleepontrain
    Schlafanzug


    and now I make me - me nothing, you nothing - out of the dust
    und nun mache ich mich - mir nichts, dir nichts - aus dem Staub


    Go-Grizzly-Mother
    Gebärmutter


    Poor Tits
    Armbrust

  • You Have A Jump In The Dish -> Du Hast Nen Sprung In Der Schüssel


    Circle-Who-Substitute-Office ->Kreiswehrersatzamt

  • "And here we can see the playboy-train from colonel-village."-> Und hier sehen wir den Spielmannszug aus Oberstdorf."


    "He made himself me nothing you nothing out of the dust." ->"Er machte sich mir nichts dir nichts aus dem Staub."


    :D

  • "I bring you around the corner" - Ich bringe dich um die Ecke


    "Me falls a stone from heart" - Mir fällt ein Stein vom Herzen!

  • I help you on the jumps - Ich helfe dir auf die Sprünge
    My lovely mister singing club - Mein lieber Herrgesangsverein


    Hier ein Beispiel, das wirklich mal jemand bei mir in Englisch brachte:
    "They didn´t get there... freiwillig?!...free...willy?!" :D (richtig: voluntarly)

    Einmal editiert, zuletzt von 96jung ()

  • It Cucumbers Me On - Es gurkt mich an
    As You Me So I You - Wie Du mir so ich Dir
    Down-Beat - Niederschlag
    Everything For The Cat - Alles für die Katz
    Give Not So On - Gib nicht so an
    Give Someone A Running-Passport - Jemandem den Laufpass geben
    Hold The Air On - Halt die Luft an!
    I Believe Me Kicks A Horse - Ich glaub mich tritt ein Pferd
    I Break Together - Ich brech zusammen
    I Only Understand Railroad Station - Ich versteh nur Bahnhof
    It Knocks Me Out The Socks - Es haut mich aus den Socken
    Me Goes A Light Open - Mir geht ein Licht auf
    It smells me - Es stinkt mir
    Now Is The Oven Out - Nun ist der Ofen aus
    Nothing For Ungood - Nichts für Ungut
    Pig-Strong - Saustark
    Poor Tits - Armbrust
    Such A Piggery - So eine Sauerei
    Stinking-Home - Pforzheim
    The Closedholder - Der Zuhälter
    The Falling Umbrella Jumper - Der Fallschirmspringer
    The Page-Jump - Der Seitensprung
    The People-Car-Factory - Das Volkswagenwerk
    The Picture-Umbrella - Der Bildschirm
    The Sea Young Woman - Die Meerjungfrau
    To Come On The Dog - Auf den Hund kommen
    To Come In Devils Kitchen - In Teufels Küche kommen
    To Go Strange - Fremdgehen
    To Lay Someone Around - Jemanden umlegen
    Wood-Eye Be Careful - Holzauge Sei Wachsam
    You Are Going Me On The Alarm-Clock - Du gehst mir auf den Wecker
    You Are Going Me On The Cookie - Du gehst mir auf den Keks
    You Can Me One Time - Du kannst mich mal
    You Have A Jump In The Dish - Du hast nen Sprung in der Schüssel
    You
    e On The Woodway - Du bist auf dem Holzweg
    You
    e a lucky mushroom - Du bist ein Glückspilz
    In the shortness lies the spice - In der Kürze liegt die Würze



    Quelle: lachschon.de

  • Our president Martin Child overlies, if we in the face of our problems with goal shooters our old goal shooting king Dieter Treasuretailor again reactivate should. What will trainer E-forest to that say?
    ;)